Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев
0/0

Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев. Жанр: Критика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев:
Читем онлайн Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 55

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Спасибо ему, гостеприимный человек. Через стеклушко внутрь заглядывала, аппараты всякие хитрые видала, моргают то красным, то синим глазом. На кран поднималась, под потолок, где Феня работала.

Г о р б а ч е в. На выпуск чугуна тоже успели?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Самое главное чудо и не посмотреть?

Г о р б а ч е в. Ну как?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Сначала страшно — огонь хлещет из печи. А потом глаз не оторвешь.

Г о р б а ч е в. Да, красиво.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Я, Алексей Петрович, заводскую жизнь не по картинкам изучала.

Г о р б а ч е в. Слышал, слышал.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Весь век о том и хлопочу, чтобы семья моя была настоящим рабочим классом.

Г о р б а ч е в. Спасибо вам за это.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Я тоже так думала, да вот завелась паршивая овца… Должно быть, я чего-то не доглядела…

Г о р б а ч е в. Может быть, и не только вы…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (продолжая). Больно мне, Алексей Петрович. Все будто правильно делала, не щадила своих трудов, всех своих детей по одному рецепту воспитывала. И за всех не стыдилась. Михаила тоже будто по-хорошему в обучение передала. Приезжал в прошлом году в гости — одна радость, портреты в газетах печатали, по радио об успехах говорили. А потом вдруг на тебе — грех какой. Выходит, под праздничным пиджаком и родной матери не разглядеть, что у парня на душе…

Г о р б а ч е в. Да, дело серьезное.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Слышала много про вашу душевность, Алексей Петрович. Вот и пришла к вам поговорить. Вы же с моим Михаилом в работе сталкиваетесь, вам виднее, почему парень свихнулся.

Г о р б а ч е в. Я должен вам сказать, Степанида Матвеевна, ваш сын, Михаил, способный доменщик.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Это я и по радио слышала. Вот только ума не приложу, почему Феню бросил?

Г о р б а ч е в. Серьезную задачу поставили вы передо мной, Степанида Матвеевна.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. То-то и оно. Не обижайтесь на меня, Алексей Петрович. Если бы передовой производственник Подгорнов Михаил аварию на печке допустил, сразу сбежалось бы все начальство. А тут два производственных человека в семейную аварию попали, и никто не волнуется, потому что в бумажной канцелярии нет такой статьи, чтобы отчитываться за семейные аварии. Разве это порядок?

Г о р б а ч е в. Вообще-то говоря, комсомол разбирался.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Комсомол, товарищ начальник, тоже нуждается в помощи. Все мы были молодыми и у всех были ошибки.

Г о р б а ч е в. Согласен с вами, Степанида Матвеевна.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. А кто же ее учить должен, эту молодежь, оберегать от ошибок? Вот поскользнулся Михаил, надо бы его в крепкие руки взять, а тут, наоборот, к самому недоброму человеку переводят.

Г о р б а ч е в. Вы о Калабухове? Здесь были некоторые производственные соображения.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Дорогой Алексей Петрович, я тоже не про свою личность беспокоюсь. (Поднимается). Мать — это тоже не маленький человек в государстве.

Г о р б а ч е в (встает). Я не хотел вас обидеть, Степанида Матвеевна. Вы правы, мы нередко забываем о людях. Подумаем и решим.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Спасибо. Извините за беспокойство.

Г о р б а ч е в. И вам спасибо.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. За что?

Г о р б а ч е в. За подсказку. Если что потребуется, звоните по телефону или заходите.

В дверях показывается Калабухов.

К а л а б у х о в. Вызывали, Алексей Петрович? (Увидев Степаниду Матвеевну, отступает). Попозже зайду.

Г о р б а ч е в. Заходи, заходи. Степанида Матвеевна, ничего не хотите сказать Калабухову?

Калабухов входит.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Всё, что положено, Алексей Петрович, я ему уже сказала. Добавлять нечего.

Г о р б а ч е в. Ну, что же? Желаю вам всего хорошего. Звоните, Степанида Матвеевна.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Низко кланяемся. (Раскланивается с Горбачевым, уходит).

К а л а б у х о в. Слушаю вас, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Садитесь.

К а л а б у х о в. Постоим, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Садитесь. Разговор у нас не трехминутный.

К а л а б у х о в. Понимаю. (Садится).

Г о р б а ч е в. Знаете, для какой цели я пригласил вас?

К а л а б у х о в. Догадываюсь.

Г о р б а ч е в. Докладывайте.

К а л а б у х о в (наливает из сифона стакан воды, залпом выпивает, еще шире расстегивает ворот и вытирает со лба пот). Значит, дело было так…

Г о р б а ч е в. Только короче. Подробнее поговорим на рапорте.

К а л а б у х о в. Зачем же на рапорте. Я вам сейчас все подробно изложу, Алексей Петрович, и дело с концом.

Г о р б а ч е в. Излагайте, Афанасий Яковлевич, как я просил.

К а л а б у х о в. Значит, дело было так. Старший горновой Михаил Подгорнов как-то зашел ко мне домой, а у меня, как бы сказать, домишко небольшой, садик… Разрешите закурить?

Г о р б а ч е в. У меня в кабинете курить нельзя.

К а л а б у х о в. Ну, значит, садик, хозяйство небольшое.

Г о р б а ч е в. Дочь…

К а л а б у х о в. Вот именно. Теперь дальше…

Г о р б а ч е в. Дальше об этом мне и без вас докладывали. Однако я пригласил вас по другому вопросу.

К а л а б у х о в. Извиняюсь, не сообразил.

Г о р б а ч е в. Скажите, Калабухов, почему сегодня на вашей печи получилась осадка?

К а л а б у х о в. Тут, могло статься, Алексей Петрович, я маленько зазевался во время подачи шихты. Могло быть, не учел показателей первой смены.

Г о р б а ч е в. Вы с ними знакомились, приступая к смене?

К а л а б у х о в. Да, замотался я с шлаковыми чашами…

Г о р б а ч е в. За шлаковые чаши отвечают другие люди. Мастер должен следить за печью.

К а л а б у х о в. Хотелось как лучше, а выходит — хуже.

Г о р б а ч е в. Что же насчет осадки?

К а л а б у х о в. Махина такая — внутрь не влезешь.

Г о р б а ч е в. Значит, на этот вопрос не можете ответить? Почему вы перестали посещать курсы мастеров?

К а л а б у х о в. Какой толк учить меня, Алексей Петрович? Все равно не разбираюсь в формулах.

Г о р б а ч е в. Значит, если я вас правильно понял, учиться на курсах вы не будете?

К а л а б у х о в. Как не буду? Разве можно в наше время не повышать свою квалификацию?

Г о р б а ч е в. И последнее: почему в вашей смене развалилась трудовая дисциплина?

К а л а б у х о в. Есть такой грех, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Как это так: пока Подгорнов работал в смене Пирожкова, это был лучший горновой. А теперь что получается?

К а л а б у х о в. Ума не приложу. Вы бы его пригласили, Алексей Петрович…

Г о р б а ч е в. Пригласим, если вы сами не в состоянии порядок навести.

К а л а б у х о в. Молодежь, что с нее возьмешь?

Г о р б а ч е в. Подгорнова перевели к вам в бригаду по вашей же просьбе. Но я не вижу положительных результатов. Как раз наоборот. Я вас уже предупреждал. Говорю в последний раз: не улучшите работу в смене — понизим в должности и вас и Подгорнова!

К а л а б у х о в. Начальству виднее.

Г о р б а ч е в. Не потому ли у вас беспорядки пошли, что у мастера со старшим горновым семейственность установилась?

К а л а б у х о в. Злые языки, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Говорят, что видели вас на рынке — яблоками торгуете. И не стыдно вам, доменщику…

К а л а б у х о в. Сплетни, ей-богу, сплетни, Алексей Петрович…

Г о р б а ч е в. Вот что, товарищ Калабухов, завтра на совещании мастеров технически обоснованно доложите о мерах улучшения температурного режима на вашей печи.

К а л а б у х о в. Есть же начальник смены. Несправедливо, Алексей Петрович, при старом руководстве такие дела с инженера спрашивали.

Г о р б а ч е в. Все. Можете идти. А другие вопросы решим вместе с общественными организациями.

К а л а б у х о в. Всегда так: из мухи слона раздувают.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Аляповато обставленная столовая в особняке мастера Калабухова. За окном проливной осенний дождь. На полу просушиваются фрукты, в центре комнаты кадка, на стульях — корыто, в нем промываются огурцы. Вера и Михаил готовят огурцы к засолке.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги